商品の詳細
カテゴリー: | 生活家電・空調>>>冷暖房・空調>>>除湿機・乾燥機 |
---|---|
商品の状態: | 目立った傷や汚れなし |
ブランド: | シャープ |
配送料の負担: | 送料込み(出品者負担) |
配送の方法: | 佐川急便/日本郵便 |
発送元の地域: | 愛知県 |
発送までの日数: | 2~3日で発送 |
商品の説明
![清掃済み SHARP プラズマクラスター除湿機 CV-E71-W | フリマアプリ ラクマ 清掃済み SHARP プラズマクラスター除湿機 CV-E71-W | フリマアプリ ラクマ](https://img.fril.jp/img/683398253/l/2255825821.jpg)
清掃済み SHARP プラズマクラスター除湿機 CV-E71-W | フリマアプリ ラクマ
![シャープ 除湿機 衣類乾燥 プラズマクラスター 7L ホワイト CV-H71-W シャープ 除湿機 衣類乾燥 プラズマクラスター 7L ホワイト CV-H71-W](https://m.media-amazon.com/images/I/31-SpLxUliL._AC_.jpg)
シャープ 除湿機 衣類乾燥 プラズマクラスター 7L ホワイト CV-H71-W
![Amazon | シャープ 衣類乾燥機 除湿機 7.1L / プラズマクラスター 7000 Amazon | シャープ 衣類乾燥機 除湿機 7.1L / プラズマクラスター 7000](https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/31Cjh8tw7ML._AC_UL600_SR600,600_.jpg)
Amazon | シャープ 衣類乾燥機 除湿機 7.1L / プラズマクラスター 7000
![特長 | CV-P71 | 除湿機:シャープ 特長 | CV-P71 | 除湿機:シャープ](https://jp.sharp/joshitsu/products/cvp71/feature/images/point01-1.jpg)
特長 | CV-P71 | 除湿機:シャープ
除湿機 シャープ SHARP コンプレッサー式 衣類乾燥除湿機 CV-P71-W
最新のクチコミ
以前から欲しかった翻訳機を購入しました。 購入の決めてはオフライン翻訳と画像翻訳です。 wifiのない状況での翻訳ができる事は外出時に必須でしょう。 オフライン翻訳でも翻訳時間は早く適切です。 また思った以上に便利だったのが画像翻訳でしたので動画を載せました。 片手で操作しながらの撮影でしたので見にくいかもしれませんがぱっと撮って直ぐに和訳って感じです。 もちろん逆も可能ですし多くの言語に対応しております。
- ふくちゃん3423
- 37歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
普段英語&日本語で英会話の勉強用に使用してます。 音声翻訳は瞬時に、精度も高いです。オフラインでも多少制度は落ちますが無難に訳し、グーグル翻訳より的確です。 他の機能 カメラ翻訳、録音翻訳、語学学習は期待しない方がいいです。 スピーカー音量は無かなり大きい音まで出るので人混みの中でも使えそうです。また、録音時はささやき声でもちゃんと拾ってくれます
- エミル217
- 25歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
使いやすく、軽量コンパクトで重宝します。
- 爺ぃさん
- 33歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
設定など自分で出来るか心配でしたが説明書通りに進めていき無事に出来ました。機能も使いやすいと思います。機械に疎い私でも使えます。おばちゃんですが、語学勉強に触れてみたいと思ってます。
- ナッツ5596
- 41歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
外国人の友人と話すために、購入させて頂きました。 翻訳が早く、誤翻訳があったとしても、2か国語の文字で表示されるため、気付きやすいです。
- syowa1685
- 29歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
何よりオフラインで使えるところが嬉しいです。操作も簡単ですが、長文になると、なかなか認識してくれません。単語程度ならば問題はないです。長文の英語翻訳は、ある程度文法などの知識がないと難しいかもしれません。
- ogatch0329
- 37歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
英語スキルのない私が、子供の英会話の音読教材や英語で書かれた評価表を読む為などには 手軽に内容把握ができ、とても便利です。 この言葉、英語でなんでいうんだろう。の疑問にもシンプルに答えてくれるので、今まではスマホを貸すと余計なコンテンツに飛ぶのが嫌でしたが 子供に持たせて遊ばせても安心です。 ただ、「鼻」が「flower」としか出てきません。「顔の鼻」と言っても「face flower」と出たときは家族で笑えたのである意味良いのですが、これがAIの課題でしょうか。 改善の期待を込めて☆4つです。
- STI111
- 45歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
以前の翻訳機は翻訳が良くなく今回は最新のAI搭載で反応も早く優れモノと思います。
- kekesyun
- 33歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
日本語の説明書が添付されていて、思った以上に使いやすく、正確な和訳ができます。
- HIRO2008
- 41歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
翻訳機として、とてもすごいです。 英会話レッスンの日本語から英語へは、 ほぼ、翻訳されて、楽しくなりました。 自分の英語発音で試すと、日本語に訳されるごとに笑っちゃうことばかりで、発音のダメダメさがとてもわかりました。 とても便利な翻訳機です。
- ぺくま
- 29歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
スマホの翻訳アプリと比べれば、操作には若干のもどかしさはありますが、価格も安く使用に関しても申し分ありませんでした。
- mit3215
- 37歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
まだ使っていないので商品の価値が判りませんので評価はまだできません
- さりり0103
- 45歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
一人で海外旅行用購入しました。現地のスマホにテザリングしてインターネットと繋がります。稀に誤訳がありますが、概ねストレスレス、意思の疎通が取れました。翻訳精度はだいたい満足の範囲内です。
- masa3750
- 33歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
通訳をやっている外国籍の知人に使ってもらったら、普段使いでは全く問題無しの超実用レベルとのこと。 敬語やビジネス用語としては、若干の違和感があるものの、実用的で通じるレベルらしい。
- 平田雲州
- 41歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
キーボード操作が苦手な高齢の親にプレゼントしました。 音声認識の精度が高くてタイピングも速く、大変喜ばれました。 この手の製品にありがちなWindows専用だけでなく、Macにも対応しているのが嬉しいです。
- ピチャお
- 49歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
除湿機・乾燥機
-
-
2
パンツ Hiro-111
アルバム
¥8,436